Entrevista con el grupo, que se reproduce también en asturiano a petición de sus integrantes para reivindicarlo

6 Riales: "No podemos olvidar de dónde venimos y toda la gente que nos trasmitió sus conocimientos"

Cultura - JTG - Jueves, 25 de Julio de 2024
Las asturianas, junto a las belgas de Las Lloronas, estarán hoy jueves en el Parapandafolk de Íllora. Con entrada libre en el anfiteatro Enrique Morente.
6 Riales estarán este jueves en el Parapandafolk
Parapandafolk
6 Riales estarán este jueves en el Parapandafolk

Alba Menéndez, Elisabeth Montequín y Natalia Vega forman el grupo 6 Riales. Su música se apoya en la voz acompañada de percusión y abarca desde la interpretación al más puro estilo tradicional hasta la nueva creación. En su repertorio cuentan con música para bailar, cantares de fuera de Asturias y composiciones propias. ‘Sutripar’ es el espectáculo de 6 Riales con el que el trío empezó su andadura en mayo de 2018 donde fusiona y enreda con ella con cantares y piezas para el baile que reinventan la tradición sin perder su esencia. Es un espectáculo que tiene como raíz la voz acompañada de percusión, usando pandereta y otros más antiguos como la lata de pimentón, el mortero, las cucharas, la tabla de lavar, etc. que se usaban para animar trabajos, para actos importantes o para el baile.

El objetivo de este espectáculo es dar a conocer esos “instrumentos” además de que la gente pueda disfrutar de la música asturiana de una forma que está poco vista. Piden que, por favor, sus palabras se reproduzcan también en asturiano para reivindicarlo. 

Junto a ellas llegará desde Bélgica por primera vez a Granada, el también trío de Las Lloronas, que fusionan la música acústica con la expresión poética del slam y sonoridades de distintos universos folk, el klezmer e incluso el blues. Componen el grupo la alemana Marieke Werner, la belga-estadounidense Sura Solomon y la hispano-holandesa Amber In’t Veld.

─ ¿Por qué 6 riales y no 7, que es más cabalístico? 

─ No... El nombre surgió de una lluvia de ideas, y hace referencia a las monedas de antiguamente “los reales”, pero que en nuestra zona en Asturias se pronunciaba con “i”. Y como eran pares había de 2 de a 4 y de a 8 pero la de 6 no existía, nos pareció un buen nombre para el grupo porque representa algo de nuestra tradición y a la vez algo muy nuestro. Fue casi espontáneo. De hecho el logo del grupo imita a la moneda. 

(─ Non... el nome surdió d’una lluvia de idees, y fae referencia a les monedes de antiguamente “los reales”, pero que na nuesa zona n’asturies decíase con “i”. Y comu yeren pares habíales de 2 de a 4 y de a 8 pero nun había la de 6 paecionos un buen nome pal grupu, porque representa daqué muy nueso y de la nuesa tradición. Amás fue de churru. Da fecho el logo del grupu imita la moneda.) 

─ Cuando tres personas están bien avenidas… ¿más son multitud? 

─ No, para nada. Pero llevamos varios años con este tipo de formación y la verdad que estamos muy a gusto.

(─ Non que vá. Pero ye ciertu que llevamos asina ya varios años con esti tipu formación y ye verdá que tamos muy agustu.)

─ Y solo con cosas de percutir y/o rascar… ¡electricidad gastan poca!

Pero es más que nada, porque lo que queremos mostrar es cómo antiguamente se podía hacer música y disfrutar con lo que tenían por casa, dar visibilidad a nuestras raíces y tradiciones

─ Sí la verdad que podemos tocar en cualquier sitio. Pero es más que nada, porque lo que queremos mostrar es cómo antiguamente se podía hacer música y disfrutar con lo que tenían por casa, dar visibilidad a nuestras raíces y tradiciones, darle valor y seguir trasmitiéndolo para que no desaparezca. 

(─ Sí la verdá ye que sí, podemos tocar en cualesquier sitiu. Pero ye más que ná, porque lo que queremos ye mostrar comu enantes podía facese música con casi cualesuqier cosa y esfrutar con ello, day visibilidá a los nuestro raigaños y tradiciones, dayos valos y seguir tresmitiéndolo pa que nun se escaeza.) 

─ Leo su programa de festejos, y tienen la agenda llena de citas… Ufff ¡no paran!

─ Sí, la verdad que este año no nos podemos quejar.

(─ La verdá ye quesí, esti añu nun nos podemos quexar.)

─ En los últimos tiempos ¿notan que ha habido un regreso a las músicas de raíz? 

─ Eso parece, o al menos se le está dando más visibilidad. Y era algo necesario, ya que no podemos olvidar de dónde venimos y toda la gente que nos trasmitió sus conocimientos. Que la gran mayoría ya falta y fueron los y las guardianas de nuestra cultura. Se merecen no quedar en el olvido.

(─ Parez que sí, o polo menos ta dándose-y más visibilidá. Y yera daqué que facia falta, ya que nun podemos escaecer de onde venimos y toa la xente que nos tresmitió lo que sabien. La gran mayoría ya falta y fueron los y les guardianes de la nuesa cultura. Merecense nun quedar nel olvidu.)

─ ¿Y por qué creen que sucede precisamente ahora?

─ Pues no te sabría decir. Creo que la música a lo largo de toda la historia ha tenido sus modas y quizá ahora sea un poco el “boom” de este estilo de música. Pero está claro que siempre ha estado ahí, que ha venido para quedarse. Y que ya era hora de que tuviera la visibilidad que se merece.

(─ Pues nun te sabría dicir. Yo creo que la música a lo llargo la historia tuvo sus modes y quizá seya agora el “boom” de esti estilu. Pero tá calro que siempres tuvo ahí, y que vien pa quedase. Y que ya yera hora de que tuviere la visibilidá que se merez.)

─ En su caso, y en el de sus compañeras de escenario, son tres mujeres, ¿se hace justicia a la realidad de que la tradición se ha trasmitido siempre por vía femenina? 

Se podría decir que sí, pero no solamente las mujeres han trasmitido la tradición o al menos en nuestra tierra Asturias

─ Se podría decir que sí, pero no solamente las mujeres han trasmitido la tradición o al menos en nuestra tierra Asturias. Aunque si es cierto, que la inmensa mayoría han sido ellas las que han hecho esa labor de guardar en su memoria los cantares, romances, etc. que a día de hoy tenemos la suerte de poder enseñar a los demás. 

(─ Podría decise que sí, pero non sólo les muyeres tresmitieron la tradición o polo menos na nuesa tierra Asturies. Anque si que ye ciertu, que la gran mayoría fueron elles les que ficieron esa llabor de guardar na so memoria los cancios, romances, etc. que güei tenemos la suerte de poder mostrar.)

─ ¿Cómo se componen piezas ahora mismo que parezcan que tienen cientos de años? 

─ Pues no te sabría decir, el vivir la tradición y sentirla tan dentro, tan parte de ti. El llevar prácticamente toda la vida dentro del mundo del folklore y la cultura hace que la inspiración te lleve a lo que más te gusta y al final acaban siendo tus raíces, sus melodías y de ahí sale lo que sale, lo que te nace de dentro.

(─ Nun te sabría dicir, vivir la tradición y sentila dientru, parte de ti. Quizá llevar prácticamente toa la vida nello, dientro del mundiu del folclor y la cultura fae que la inspiración te lleve a ello a lo que más te presta y al fin, acaben siendo los tos raigaños, les sus melodíes y asina sal lo que te naz.)

─ Por aquí abajo, casi solo asoman los best Sellers del folk norteño ¿creen que casos como el del explosivo Rodrigo Cuevas son un buen vehículo para difundir sus músicas de raíz?

─ Por supuesto que sí. Además tenemos la suerte de conocerlo desde hace años, antes de que fuera tan conocido. Y es además de un gran músico una gran persona. Es un honor que lleve el nombre de Asturias por todo el mundo.

(─ Por supuestu que sí. Amás tenemos la suerte de conocelu dende fae años, enantes de que fuera famosu. Y ye amás de un gran músicu una gran persona. Ye un honor que lleve’l nome de la nuesa tierrina por tool mundiu.)

─ ¿Y son útiles vías tan mediáticas como el Benidorm Fest con Tanxugueiras y Carmento?

No tenemos más que agradecer a estas artistas la visibilidad que han dado a nuestro patrimonio y la puerta que han abierto para que todo el mundo conozca la música de raíz y lo que nos une

─ Pues son eso precisamente. Vehículos para dar a conocer que la música de nuestros pueblos está viva y mucho. Y no tenemos más que agradecer a estas artistas la visibilidad que han dado a nuestro patrimonio y la puerta que han abierto para que todo el mundo conozca la música de raíz y lo que nos une.

(─ Pues ye so mesmo. Vehículos pa dar a conocer que la música de los nuesos pueblos tá muy viva. Y nun tenemos más que agardeceyos a estes artístes la visibilidá que dan al nuesu patrimoniu y la puerta que abrieron pa que tool mundiu conoza la música de raigaño y lo que nos une.) 

─ Perdone que mis conocimientos de idiomas no lleguen al asturiano ¿Qué significa ‘sutripar’?

─ Pues SUTRIPAR, significa en “pixueto”, que es como se habla en Cudillero una zona de Asturias, menear, sacudir, “golpear” algo con las manos... entonces que mejor nombre para nuestro disco que nosotras lo que hacemos es percusión que ese ¿no?.

(─ SUTRIPAR, ye una pallabra en “pixueto”, que ye como se fala en Cuideiru una zona d’Asturies, y quier decir xiringar, sacudir, “golpear” day a lago coles manes... entós que meyor nome pal nuesu discu ya que nosotres lo que facemos ye percusión que esi ¿no?)

─ Y ya por último ¿conocen a sus compañeras Las Lloronas, que vienen desde Bélgica? ¿Habrá ‘jam’ final? 

 Pues la verdad que no las conocíamos, pero al saber que coincidíamos si que buscamos un poco su música y aunque somos estilos muy diferentes creo que la fiesta después está asegurada. O por lo menos por nuestra parte, nosotras es muy raro que se acabe un concierto y no sigamos tocando después si se da la ocasión. 

(─ La verdá ye que nun les conocíamos, epro al enteranos que tocabamos el mesmu día, buscamos un pocu la so música y anque facemos estilos que nun tienen ná que ver creo que la folixa pa dempués tá asegurá. O polo menos pola nuesa parte, nosotres ye muy raro que terminemos de tocar un conciertu y que dempués nun sigamos de folixa tocando, siempres que nos dejen.)